유라토의 잡동사니

RESONATING VOICE - 이리야, 미유 캐릭터송 가사 본문

애니메이션

RESONATING VOICE - 이리야, 미유 캐릭터송 가사

Yurato 2020. 7. 5. 16:05

나온지 한참 된 캐릭터송인데 한국어 가사는 아무리 찾아봐도 안보여서 직접 가사를 썼습니다!

번역에 대한 지적은 언제나 환영입니다.

=======================================

노래 | RESONATING VOICE

아티스트 | イリヤスフィール・フォン・アインツベルン (CV.門脇舞以)/美遊 (CV.名塚佳織)

앨범 | Prisma☆Love Parade Vol.2

한국어 | 번역 : 케프

 

RESONATING VOICE - 이리야(イリヤ), 미유(美遊)

 

You and I, Feel two minds, resonating voice… x2

너와 나, 두 마음, 낭랑한 목소리...

 

たった一人で、居場所もなくて彷徨ってた

탓타 히토리데 이바쇼모 나쿠테 사마욧테타

혼자서 있을 곳도 없어서 방황하고 있었어

 

信じる事の出来ないものイメージできない

신지루 코토노 데키나이 모노이메에지데키나이

믿을 수 없는 것은 도저히 상상할 수 없어

 

一人だなんて思わないでよ…いつだってね

히토리다난테 오모와나이데요 이츠닷테네

혼자라고 생각하지 말아 언제라도 말야

 

名前を呼んだその時折から友達なんだよ

나마에오 욘다 소노 토키카라 토모다치나다요

이름을 부른 그 시간부터 친구야

 

昨日までと違う胸の疼きが

키노오마데토 치가우 무네노 우즈키가

어제까지와는 다른 가슴의 통증이

 

どうしてかな、まるで自分の痛み

도오시테카나 마루데 지분노 이타미

어째서일까 마치 나의 아픔처럼 느껴저

 

出逢うまではずっと気付かなかった

데아우마데와 즛토 키즈카나캇타

만날 때까지는 쭉 눈치채지 못했지만

 

大切な事を

타이세츠나코토오

소중한것을

 

"You and I, Feel two minds"

 

隠したって

카쿠시탓테

숨겨보지만

 

"You and I, Feel two minds"

 

隠せないよ

카쿠세나이요

감춰지지 않아

 

"You and I, Feel two minds"

 

言い出せない

이이다세나이

말은못하지만

 

言葉が心にあること

코토바가 코코로니 아루 코토

말이 마음에 있는 것이

 

"You and I, Feel two minds"

 

怖いんだよ

코와이다요

무섭단 말야

 

"You and I, Feel two minds"

 

壊れるのが

코와레루노가

망가지는 것이

 

"You and I, Feel two minds"

 

だけどそれじゃ、逃げてる事と同じだね

다케도 소레자 니게테루 코토토 오나지다네

하지만 그럼 도망치는 거랑 똑같아

 

伝えあわなきゃ始まらない

츠타에아와나캬 하지마라나이

서로 전하지 않으면 소용없어

 

-

 

鏡の様な瞳の中、映り込んだんだ

카가미노요오나 히토미노 나카 우츠리콘다다

거울 같은 눈동자 속에 비친 거야

 

笑顔のはずのその表情の奥の想い

에가오노 하즈노 소노 효오조오노 오쿠노 오모이

웃는 얼굴의 그 표정 속 마음이

 

きっと光が差し込まないと映らない

킷토 히카리가 사시코마나이토 우츠라나이

분명 빛이 들어오지 않으면 비치지 않아서

 

冷たいだけの硝子の扉開けてくれた

츠메타이다케노 가라스노 토비라 아케테쿠레타

차갑기만 한 유리문을 열어 주었어

 

昨日よりも、もっとお互いのこと

키노오요리모 못토 오타가이노 코토

어제보다 더 서로에 대한 것을

 

知りたがっている自分がいること

시리타갓테이루 지분가 이루 코토

알고 싶어하는 자신이 있다는 것

 

出逢わなきゃ知らないままでいたんだ

데아와나캬 시라나이 마마데 이타다

만나지 않았더라면 모른채 있었지

 

大切な事を

타이세츠나코토오

소중한것을

 

"You and I, Feel two minds"

 

伸ばしたって

노바시탓테

늘려보았지만

 

"You and I, Feel two minds"

 

届かないの

토도카나이노

닿지않아서

 

"You and I, Feel two minds"

 

二人で手を差し伸べあわなきゃ繋げない

후타리데 테오 사시노베아와나캬 츠나게나이

둘이서 손을 내밀지 않으면 잡을 수 없어

 

"You and I, Feel two minds"

 

怖かったの

코와캇타노

무서웠었어

 

"You and I, Feel two minds"

 

失くすことが

나쿠스 코토가

잃어버릴까봐

 

"You and I, Feel two minds"

 

だけどそれは自分だけだと思ってた

다케도 소레와 지분다케다토 오못테타

하지만 그건 자신뿐이라고 생각했어

 

諦めていちゃ始まらない

아키라메테이차 하지마라나이

포기하고 있어서는 소용없어

 

-

 

ずっとずっと

즛토즛토

쭈욱쭈욱

 

一緒にいたい、そう思ってる

잇쇼니 이타이 소오 오못테루

함께 있고 싶다고, 그렇게 생각하고 있어

 

そんな当たり前の気持ちだって

손나 아타리마에노 키모치닷테

그런 당연한 기분이라고

 

ちゃんと言葉にしなきゃダメだって

찬토 코토바니 시나캬 다메닷테

제대로 말로 해야 한다고

 

鏡の向こうへ伝えたいHEART

카가미노 무코오에 츠타에타이 HEART

거울 너머로 전하고 싶은 HEART

 

"You and I, Feel two minds"

 

隠したって

카쿠시탓테

숨겨보지만

 

"You and I, Feel two minds"

 

隠せないよ

카쿠세나이요

감춰지지 않아

 

"You and I, Feel two minds"

 

その瞳に私が映っているから

소노 히토미니 와타시가 우츳테이루카라

그 눈동자에 내가 비치고 있으니까

 

"You and I, Feel two minds"

 

響きあって

히비키앗테

서로 울려서

 

"You and I, Feel two minds"

 

一つになる…

히토츠니나루

하나가 되어서

 

"You and I, Feel two minds"

 

二つの声、同じ言葉を伝えたら

후타츠노 코에 오나지 코토바오 츠타에타라

두 목소리 같은 말을 전하면

 

重なって始まるんだよ

카사낫테 하지마루다요

겹쳐져서 시작하는 거야

 

You and I, Feel two minds x 3

resonating voice…

 

"You and I, Feel two minds" x3

resonating voice…

Comments